English

兩岸文字“求同化異”有秘訣

2013年08月01日 09:07:00來源:人民日報海外版

  臺灣大塊文化公司董事長郝明義依然記得1989年那次在北京,他要收一筆版稅,為便于及時帶走,和同行說好要“現金支付”。對方一口答應,“你要的錢我明天就派人送支票來”。一頭霧水的他事后很久才明白,大陸人說“支票”通常等同于“現金支票”,而在臺灣卻一般是指“遠期支票”。

  如今20多年過去了,兩岸間發生了翻天覆地的變化,類似的隔閡與誤會仍會存在,卻似乎不再那么扎眼。畢竟,許多詞語彼此都知道對方的不同講法了,有些甚至互相通用,比如“給力”一詞,在臺灣媒體上也屢見不鮮。

  語詞差異成交流談資  

  2008年大陸居民赴臺旅游開放前夕,臺灣旅游管理部門專門制作了大陸和臺灣用語對照表,并請來專家給旅游業者授課,除教他們認簡體字外,大陸的“土豆”等同于臺灣的“馬鈴薯”,而臺灣的“土豆”意指大陸的“花生米”。

  兩岸一度隔絕,近30年期間“老死不相往來”。即使上世紀80年代逐步打破藩籬、恢復交往,但經歷了不同的社會制度和發展階段,在語言文字的具體使用和外來詞語的翻譯上,仍出現了部分字詞在字形、發音、含義等方面的差異,實在不足為奇。

  自兩岸開放以來,語詞差異引發的誤會,一直是兩岸同胞交流時的有趣談資;兩岸語詞差異也成為部分專家學者的研究課題。“原來窩心在臺灣是很貼心的意思啊,和我們大陸的意思正相反!”“原來臺灣人說對某人‘很感冒’是對某人不太喜歡。”

  語言和文字,在歷史長河中時時演變,因為它們是直接反映和記錄人們生活、交流思想感情的工具。生活在變,語言和文字自然也要變。兩岸語言文字的差異,就是分頭演變之果,是特定歷史環境使然。兩岸文字“求同化異”的秘訣之一,就是打破老死不相往來的堅冰,交流。

[責任編輯:段雯婷]

相關內容

京ICP備13026587號-3 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網絡傳播視聽節目許可證0107219號

關于我們|本網動態|轉載申請|聯系我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良信息舉報電話:86-10-53610172

主站蜘蛛池模板: 色婷婷在线视频观看| 欧美精品无需播放器在线观看| 欧美理论片在线观看| 天天射天天色天天干| 成年女人a毛片免费视频| 国产麻豆精品入口在线观看| 国产一在线精品一区在线观看| 亚洲电影在线看| 亚洲欧美日韩精品| 中文字幕理论电影理论片| 5060午夜一级一片| 精品毛片免费看| 日韩电影免费在线观看网站| 天天影院成人免费观看| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 国产精品视频一区二区三区无码| 国产一区二区三区在线免费| 亚洲中文无码线在线观看| a级aaaaaaaa毛片| 老子影院午夜伦手机不卡无| 欧美午夜一区二区福利视频| 小天使抬起臀嗯啊h高| 国产国语videosex| 亚洲免费一级视频| 99精品国产在热久久婷婷| 精品国产一区二区三区久久影院 | 色多多福利网站老司机| 无码专区一va亚洲v专区在线| 国产无人区卡一卡二卡三网站| 亚洲蜜芽在线精品一区| 中文在线字幕中文字幕| 青青草原在线视频| 欧美freesex10一13| 在线天堂新版在线观看| 免费观看欧美一级牲片一| 中文字幕第一页亚洲| 精品亚洲成AV人在线观看| 成人合集大片bd高清在线观看| 国产国语一级毛片| 丁香六月婷婷综合激情动漫| 蜜柚在线观看免费高清|